Sunday, January 29, 2006

Scientific Jargon and Technical Vernacular for Dummies

Dr. John Ray translates 'science-ese' to vulgar English:

Phrase......................................... Translation

It has been long known............... I haven't bothered to check the references

It is known.................................... I believe

It is believed................................. I think

It is generally believed...................My colleagues and I think

There has been some discussion... Nobody agrees with me

It can be shown........................... Take my word for it

It is proven................................... It agrees with something mathematical

Of great theoretical importance...... I find it interesting

Of great practical importance........ This justifies my employment

Of great historical importance....... This ought to make me famous

Some samples were chosen for study... The others didn't make sense

Typical results are shown............ The best results are shown

Correct within order of magnitude.... Wrong

The values were obtained empirically. The values were obtained by accident

The results are inconclusive......... The results seem to disprove my hypothesis

Additional work is required.......... Someone else can work out the details

It might be argued that.............. I have a good answer to this objection

The investigations proved rewarding.. My grant has been renewed

No comments: